33 Voix Francis Dannemark

Publication 2002
17,50 EUR (16,59 EUR HT)

33 Voix, Francis Dannemark, poèmes traduits en 33 langues, hors collection, 17x24 cm, 96 p., 2002, ISBN : 2.913388.32.9

Présentation

33 voix, c’est un vieux rêve : réunir des poèmes accompagnés chacun d’une traduction dans ne langue différente, et composer ainsi un livre en forme de paisible tour de Babel.

33 voix, ce sont donc des poèmes anciens et nouveaux, écrits en français et traduits en albanais, en allemand, en anglais, en arabe, en berbère, en bulgra, en catalan, en chinois, en créole, en danois, en espgnol, en finnois, en gaélique, en gallois, en grec, en hébreu, en hongrois, en italien, en japonais, en kud, en lingala, en néerlandais, en occitan, en picard, en polonais, en portugais, n roumain, en russe, en suédois, en turc, en viêtnamien et en wallon. Autant de langues, autant de musiques ; et au fond, toujours la même histoire.

Extrait

Shaping the future
Les grands joueurs d’échecs,
depuis la nuit des temps et l’aube des jours,
savent cela : il s’agit,
non pas de croire que l’on va créer une nouvelle partie,
mais de deviner dans laquelle
on se trouve engagé
Ainsi la forme du futur ne s’invente pas,
elle se retrouve.
Et ne surprend pas
celui qui s’est laissé prendre par elle.
Shaping the future
Els grans jugadors d’escas,
des de la nit dels temps i l’alba dels dies,
coneixen això : es tracta
no de creure en la creació d’una nova partita,
sinó endevinar en quina
ens trobem ara submergits
Així la forma del futur no s’inventa,
es retroba.
I no sorprèn
a qui s’ha deixat posseir per ella.
- Tradutcion catalane : Jep Gouzy

Votre panier

Votre COMPTE

Non connecté

« Ce que nous entendions par ’peinture’ il y a peu de temps encore n’occupe plus aujourd’hui qu’une place infime dans le territoire de tout ce qui revendique ce nom. »
Christian Prigent
Le Sens du toucher

L’auteur

La Collection

Goutte d’eau Quel sangue... Quella piaga... Une guirlande pour Casanova Chambre de feuilles Le Jour se lève encore Non lieu provisoire Le Chat Le Loir atlantique La Liesse populaire en France Variations sur des carnets L’Homme traversé À la queue leu leu / The Line (édition bilingue) Les Visages et les voix Le Sens du toucher Où qu’on va après ? Ne me faites pas dire ce que je n’écris pas Maélo Mange-Matin Colomb, Cortez & Cie Trois anciens poèmes mis ensemble pour lui redire je t’aime Bavard au cheval mort et compagnie En herbe Des étoiles sur les genoux Petits bonheurs Le Vent du dehors Les Madones du trottoir Banlieue nord Une cigale dans la tête Arènes 42 Rimbaud, la tentation du soleil L’Impatience